உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ TOV ]
7:13. தூதாயீம் பழம் வாசனை வீசும்; நமது வாசல்களண்டையிலே புதியவைகளும் பழையவைகளுமான சகலவித அருமையான கனிகளுமுண்டு; என் நேசரே! அவைகளை உமக்கு வைத்திருக்கிறேன்.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ ERVTA ]
7:13. தூதாயீம் பழத்தின் மணம் வீசும் எல்லா வகைப் பூக்களும் நம் வாசலருகில் உள்ளன. ஆம் என் அன்பரே உமக்காக நான் பல மகிழ்ச்சியான பொருட்களை சேர்த்து வைத்திருக்கிறேன். அவை பழையதும் புதியதுமாக அருமையாக உள்ளன.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ NET ]
7:13. The mandrakes send out their fragrance; over our door is every delicacy, both new and old, which I have stored up for you, my lover.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ NLT ]
7:13. There the mandrakes give off their fragrance, and the finest fruits are at our door, new delights as well as old, which I have saved for you, my lover. Young Woman
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ ASV ]
7:13. The mandrakes give forth fragrance; And at our doors are all manner of precious fruits, new and old, Which I have laid up for thee, O my beloved.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ ESV ]
7:13. The mandrakes give forth fragrance, and beside our doors are all choice fruits, new as well as old, which I have laid up for you, O my beloved.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ KJV ]
7:13. The mandrakes give a smell, and at our gates [are] all manner of pleasant [fruits,] new and old, [which] I have laid up for thee, O my beloved.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ RSV ]
7:13. The mandrakes give forth fragrance, and over our doors are all choice fruits, new as well as old, which I have laid up for you, O my beloved.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ RV ]
7:13. The mandrakes give forth fragrance, and at our doors are all manner of precious fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ YLT ]
7:13. The mandrakes have given fragrance, And at our openings all pleasant things, New, yea, old, my beloved, I laid up for thee!
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ ERVEN ]
7:13. Smell the mandrakes and all the pleasant flowers by our door. I have saved many pleasant things for you, my lover, pleasant things, new and old.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ WEB ]
7:13. The mandrakes give forth fragrance. At our doors are all kinds of precious fruits, new and old, Which I have stored up for you, my beloved.
உன்னதப்பாட்டு 7 : 13 [ KJVP ]
7:13. The mandrakes H1736 give H5414 a smell, H7381 and at H5921 our gates H6607 [are] all manner H3605 of pleasant H4022 [fruits] , new H2319 and H1571 old, H3465 [which] I have laid up H6845 for thee , O my beloved. H1730

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP